哪种交互方式才是取词翻译的最优解?

哪种交互方式才是取词翻译的最优解?

不同于「有道词典」快速取词先锁词再翻译的交互模式,「百度翻译」的屏幕取词模式是即扫描即翻译,只要手机移动时捕捉到单词就会马上注解出来。想定格翻译词条可以点击下方的「锁定单词」按钮,也解决了手机移动时引起的晃眼感。能高效地让用户快速了解到文章大意。「取词历史」中也会记录扫描到的单词,标星以后直接就能加入生词本,便于用户后期复习。用户是更看重快速了解词汇大意还是更在乎词语解析?对这个问题的考量不同会影响到产品团队对交互逻辑顺序的优先级选择。

没有账号? 忘记密码?
网站地图